‘‘Come, fair queen, the virgin Isis,
Wife of mine who loves me tender,
One who made me whole, my goddess,
She who is my soul defender.
‘‘Where the sun doth shine at midnight,
In a place of cryptic splendour,
Let the mage of mathematics
Make an early learning centre.
‘‘In my belt are three magicians
Come to praise a child, the true king,
In whose arms the vernal lamb lies.
Spring has come; the falcon Prince flies.
‘‘‘Royal Stars – Antares, West light;
Formalhaut of Northern waters;
Aldebaran, Bull’s Eye, East Side;
Regulus, the Solstice, South sight –
‘‘Cross in space, the throne upholding.
Fix for Earth the four directions.
Keep in place the sign, the sun’s King.
All uphold the resurrection.
‘‘Let the rainbow – seven colours –
Born of light, be veils for Isis.
Maiden bright, a Holy Mother,
Star more bright than any other.
By the shore of Gitchie Gumee,
By the shining Big-Sea-Water,
At the doorway of his wigwam,
In the pleasant Summer morning,
Hiawatha stood and waited.
All the air was full of freshness,
All the earth was bright and joyous,
And before him through the sunshine,
Westward toward the neighboring forest
Passed in golden swarms the Ahmo,
Passed the bees, the honey-makers,
Burning, singing in the sunshine.
Bright above him shown the heavens,
Level spread the lake before him;
From its bosom leaped the sturgeon,
Aparkling, flashing in the sunshine;
On its margin the great forest
Stood reflected in the water,
Every tree-top had its shadow,
Motionless beneath the water.
From the brow of Hiawatha
Gone was every trace of sorrow,
As the fog from off the water,
And the mist from off the meadow.
With a smile of joy and triumph,
With a look of exultation,
As of one who in a vision
Sees what is to be, but is not,
Stood and waited Hiawatha.
Hiawatha’s Departure, from The Song of Hiawatha, Henry Wadsworth Longfellow